Navigation
Titel: ex falso quodlibet
Übersetzung von xkcd #704 vom 19. Februar 2010 (übersetzt am 20. Februar 2010)
Du willst, dass ich Waffelhörnchen besorge? Oh, richtig, für den Wein. Sekunde, lass mich nur die Kreditkarten-Nummer deines Sohnes herleiten, dann mach ich mich auf den Weg.

Anmerkungen
Heute: Übersetzung von English mit Latein. Die beste Bezeichnung für das principle of explosion im Original scheint aber eben ex falso quodlibet zu sein, was soviel heißt wie „aus Falschem (folgt) Beliebiges“.